Ač je aplikací v App Store opravdu mnoho, dobrých slovníků použitelných pro české uživatele je jako šafránu. Některé mají jen velice omezenou databázi slov, jiné mizerně napsanou aplikaci. Přesto však existují aplikace, které nabízejí kvalitu a nesou pomyslný prapor tohoto softwarového odvětví. Jedním z nejlepších slovníků pro iOS je jistě Slovník do kapsy. Podívejme se tedy blíže, co vlastně nabízí, čím je výjimečný, ale také jaké má chyby.
[youtube id=“O650rBUvVio“ width=“600″ height=“350″]
Slovník do kapsy je unikátní mimo jiné v tom, že lze používat pro pět různých světových jazyků. Nepotřebujete tedy mít v telefonu mnoho různých aplikací s různými slovníky, stačí vám jedna jediná. V nabídce je anglický, německý, francouzský, španělský a ruský slovník. Aplikace je sama o sobě zdarma a jednotlivé slovníky lze zakoupit za rozumných 1,79 eura za kus. Příjemné je, že si každý z pěti slovníků můžete na 14 dní zkoušet, takže nehrozí, že byste si koupili příslovečného zajíce v pytli. Další týden zkušební lhůty lze navíc získat prostým sdílením propagačního příspěvku na Facebook. Velkou výhodou je, že k používání aplikace nebudete potřebovat internetové připojení. Připojit se budete muset pouze při stahování jednotlivých slovníků.
Databáze slov u jednotlivých slovníků je rozsáhlá a v App Store bude určitě patřit k těm nadprůměrným. Například anglický slovník se chlubí schopností přeložit více než 550 000 slov, což nejspíš nebude dost pro profesionální překladatele, ale pro běžného uživatele množství slov jistě postačí. Všech pět slovníků dohromady pak obsahuje téměř 2 miliony hesel.
Vyhledávání slov je velmi vydařené. V dolní části obrazovky lze přepínat mezi dvěma směry překladu (např. anglicko-českým a česko-anglickým) a zvolit lze také slovník obousměrný. Pozitivní je, že i v obousměrném módu je výčet překladů poměrně přehledný, protože každé heslo je opatřeno příslušnou vlaječkou. Vyhledávaná hesla se zobrazují již v průběhu psaní, takže většinou není nutné napsat hledané slovo celé. U českých slov si vyhledávací políčko se slovy poradí i v případě, že jsou zadávány bez diakritiky. Je však nutné upozornit, že v současné verzi aplikace je chyba, která zapříčiňuje, že nelze vyhledávat německá slova se speciálními znaky (ostré ß, přehlásky,…). V ostatních slovnících aplikace tato chyba není. Vývojáři již o problému ví a přislíbili jeho brzké vyřešení.
Po dokončení zadávání příslušného hesla stačí vybrat výsledek ze seznamu a zobrazí se vám různé varianty překladu. V dolní části obrazovky lze přepnout také na seznam souvisejících frází. U každého slovíčka se rovněž nachází ikonka reproduktoru, pomocí níž lze spustit audio nahrávku se správnou výslovností slova. Tato funkce je velice příjemná, ale je nutné podotknout, že zde pokročilejší funkce aplikace také končí. Ve Slovníku do kapsy si sice poměrně spolehlivě přeložíte cizí slovo, ale o jeho gramatice se nic nedozvíte, nezjistíte, jak se chová v množném čísle, jak v jiných pádech ani nic podobného. K dispozici jsou pouze ty nejzákladnější informace jako minulé časy u nepravidelných sloves v angličtině.
Aplikace je sama o sobě velice povedená a drží se všech moderních designových trendů. Ovládání je intuitivní, uživatelské prostředí přehledné a jednoduché. Slovník do kapsy stoprocentně ladí s iOS 7, má čistý a precizní design a nechybí ani například možnost vracet se o krok zpět pomocí typického tažení prstu od levého okraje displeje. Toto gesto však funguje jen jedním směrem (pouze zpět) a je doprovázeno pro iOS netypickou animací, které se dá přirovnat k probliknutí. Klasická přechodová animace by se sem hodila více, ale jedná se víceméně o detail, který není pro slovník zrovna klíčový.
Slovník do kapsy je optimalizován pro iPhone i iPad, což je jeho velkou výhodou. Kromě toho boduje především kvalitou samotné aplikace, komplexností zajišťující použití pro 5 světových jazyků a velikostí databáze slov u jednotlivých slovníků. Příjemná je pak také možnost poslechnout si správnou výslovnost. Nevýhodou by mohla být absence jakékoli složitější gramatiky. Slovník do kapsy můžete po stažení vyzkoušet na 14 dní zdarma. K dispozici je také placená verze, jež rovnou obsahuje pět jazykových balíčků a stojí 3,59 eura. Nyní jde navíc tento výhodný balíček do týdenní slevy a bude ho možné zakoupit za bez nadsázky bezkonkurenčních 89 centů.
[app url=“https://itunes.apple.com/cz/app/slovnik-do-kapsy/id735066705?mt=8″]
[app url=“https://itunes.apple.com/cz/app/slovnik-do-kapsy-balicek-5/id796882471?mt=8″]
Odskúšané. Výborná appka za výbornú cenu! Odporúčam
S aplikací problém nemám, ale zakoupit a stáhnout ten balíček mi prostě nejde. Po kliknutí na odkaz sice přeskočím do App Store, ale tam se ukáže jen prázdné bílé okno.
Bohuzel mam uplne stejnou zkusenost…
Já s tím nemám problém – na iPhonu na stolním Macu mě to přesměruje správně do AppStoru.
odkaz na placenou verzi mi funguje, ale odkaz na free mě hodí na stránky apple.com
Zakoupil jsem si to dnes a na iOS7.1 se sice app pustila, ale jakmile jsem si stáhnul slovníky, tak už ji nepustím, hned padne :-( Jinak myslím, že nemůže konkurovat PCT+ od LangSoft, ale tam je i jiná cena (EN myslím kolem EUR15, ostatní kolem EUR8). Jsou i další zajímavé slovníky.
Vsechno super. Moc diky za upozorneni na tuto app
Mně ten balíček 5 jazyků taky nejde. App Store se otevře a tam jen prázdné okno. Dělá to jak na iPhonu, tak na iPadu. Na wifi i na mobilní datové síti. Takže to vzdávám a aplikaci mažu.
Taky jsem aplikaci koupil ale po stažení slovníků už nejde spustit, ihned spadne. Dobrá reklama. Takže doporučuji NEKUPOVAT.
Mě funguje na iOS 7.1 a iPhone 4S be JB v pohodě. Přeinstalovat nepomůže?
K cemu je slovnik, ktery na anglicky vyraz najde sice cesky elvivalent/y ale anglicka vyslovnost nikde. IPhone only (tablet v portraitu nee). Plytva mistem, resp. proc mit neco (prehledne) na jednom screenu, kdyz to jde na dva, nebo na tri. Jsou jine, lepsi. Cena to neomlouva.
Ještěže jsem za to vyhodil jen €0,89 v akci, tak tolik nebolí, že jsem ten krám po deseti minutách zase smazal. Slovník bez priorit, který vám vykydne bez ladu a skladu vsechny možné významy, seřazené bůhvíjak (abecedně?), mezi tím desítky idiomů na jedné haldě, to je fakt k ničemu. Pro ilustraci si najděte třeba anglicky „dog“, pochopíte.