Zavřít reklamu

Existuje mnoho způsobů jak si zkonvertovat Váš oblíbený film (či seriál) s titulky pro přehrávání v iPhone. Já jsem si vybral jeden z postupů, který je snadný i pro naprostého laika. Celý návod je koncipován pro počítače s MacOS a zaměřím se především na to, aby titulky nebyly „natvrdo“ vypálené do filmu, ale daly se v iPhonu i vypnout.

První krok – konvertování videa

Ko konvertování videa pro použití v iPhonu použijeme program Handbrake. Vybral jsem si ho z toho důvodu, že se s ním jednoduše pracuje, šiřitelný je zdarma a nabízí iPhone profily. Výtku k němu mám takovou, že konvertování s ním trvá déle než s konkurenčními produkty.

Po spuštění si vyberete soubor, který chcete zkonvertovat (případně ho vyberete po kliknutí na ikonku Source). Po kliknutí na tlačítko Toggle Presets se objeví přednastavené profily. Vyberte si tedy Apple > iPhone & iPod Touch. Toto je vše, co potřebujete. Teď si jen vyberte, kam se má soubor uložit a jak se má jmenovat (pod kolonkou Destination) a klikněte na tlačítko Start. V dolní části okna (či v Docku) uvidíte, kolik procent je již hotovo.

Krok druhý – úprava titulků

Ve druhém kroku použijeme program Jubler, který nám upraví titulky. Druhý krok je spíše takovým mezikrokem a kdyby byl program na přidání titulků dokonalý, mohli bychom se bez něj obejít. Bohužel dokonalý není a s titulky, které nejsou v kódování UTF-8, pracuje špatně (iTunes ani iPhone video nepřehrají). Pokud máte titulky ve formátu UTF-8, tak nic dělat nemusíte a rovnou přistupte ke kroku tři.

Otevřete si Jubler a otevřete soubor s titulky, které chcete přidat. Při otevírání se Vás program zeptá, v jakém formátu titulky otevírat. Zde jako „První kódování“ vyberte Windows-1250. V tomto formátu najdete titulky na Internetu nejčastěji. 

Po načtení si zkontrolujte, jestli se zobrazují správně háčky a čárky. Pokud ne, tak titulky nebyly v kódování Windows-1250 a musíte vybrat jiný formát. Teď již můžete přistoupit k ukládání (File > Save). Na této obrazovce si vyberte formát SubRip (*.srt) a kódování UTF-8.

Krok třetí – spojení titulků s videem

Teď již přichází poslední krok a to spojení těchto dvou souborů v jeden. Stáhněte a spusťte program Muxo. Vyberte si video, které chcete otevřít a do kterého chcete přidat titulky. V levém dolním rohu kliknětě na tlačítko „+“ a vyberte „Add subtitle track“. Jako jazyk vyberte Czech. V Browse najděte titulky, které jste upravili a klikněte na „Add“. Teď již jen přes File > Save soubor uložit a to je vše. Od teď by měly jít zapnout české titulky v iTunes či v iPhone k danému filmu či seriálu.

Jiný postup – vypálení titulků do videa

Místo předchozích dvou kroků by se dal použít program Submerge. Tento program nepřidává soubor s titulky do videa, ale titulky vypaluje přímo do videa (není je možné vypnout). Na druhou stranu je zde více nastavení ohledně druhu písma, velikosti a tak podobně. Pokud Vám předchozí způsob nevyhovuje, tak by Submerge měl být dobrou volbou!

Systém Windows

Pod systémem Windows nemám tolik zkušeností d konvertováním videa s titulky pro iPhone, ale abych Vás navedl aspoň dobrým směrem, tak by mohlo být dobré se poohlédnout po programu MediaCoder.

Linky pro stažení softwaru použitého v článku:

.