Před dvěma dny jsme psali, že se v iTunes objevila nová podkategorie v kategorii Filmů v češtině obsahující snímky s českými titulky. České titulky však nebylo možné vidět v soupisu obsažených jazyků a ani po koupi filmů, jak podotkli někteří naši čtenáři, nebylo možné české titulky zapnout. Vše to vypadalo na jednu velkou mystifikaci ze strany Applu.
Nicméně při bližším prozkoumání celé podkategorie jsme zjistili, že zde nakonec jsou české titulky k nalezení. V přední řadě se jedná o film Spring Breakers, který má české titulky nastavené natvrdo. O přípravě otitulkované verze tohoto filmu se ostatně dříve zmínil i Blue Sky Film, pod který snímek spadá. A zatímco jsou Spring Breakers jediným filmem s deklarovanými českými titulky v popisu, můžeme najít češtinu i na dalších místech.
Konkrétně je tomu tak u ukázek z filmů. Pokud má film klasický trailer, s češtinou se zde nesetkáme. Je-li však místo toho k nalezení několikaminutový úryvek z filmu, v mnoha případech jsou jeho součástí i české titulky. Týká se to například filmů Serenity, Vertigo, Fast and Furious 6, The Sting, Sophie’s Choise, The Scorpion King, Ingorious Basterds, Troll Hunter, Pitch Black, Childern of Men a dalších, celkově se jedná o několik desítek snímků.
Co to tedy znamená? Když se v úryvcích z filmu české titulky objevují, značí to, že pro daný snímek skutečně existují, ačkoliv ještě nejsou dostupné. Apple zřejmě zveřejnil novou podkategorii předčasně, dřív než stihl české titulky implementovat tak, aby se uživatelům zobrazily v iTunes, na iOS zařízeních nebo na Apple TV. Na druhou stranu jeden z našich čtenářů tvrdí, že se mu povedlo zpřístupnit titulky i filmu Thor na Apple TV 1. generace.
Všech téměř 150 filmů tak skutečně bude možné sledovat s titulky, i když ne hned. Pro českého diváka je to velký posun, doposud bylo možné, co se týče mateřštiny, sledovat pouze snímky s českým dabingem (aktuálně kolem 120 kusů), titulky ocení zejména ti, co vidí raději filmy v původním znění.
Tak to je super. Pro mě zásadní. Druhá věc je cena titulů. Pokud za tu samou cenu mohu mít originální nosič, což tak velmi často je, tak samozřejmě raději koupím ten. Ale i tak jsem rád – někdy je člověl líný a nebo se chce podívat na film hned, tak pak dá o těch pár kaček více :-)
Přijde mi trošku hloupé přemýšlet jestli titulku jsou nebo ne. Pokud je film zařazen v nějaké kategorii, tak by měl splňovat daná kritéria, jinak by tam neměl vůbec být.
Osobně jsem velmi zvědav zda se mi objeví titulky u startreku 2, který jsem si koupil dnes a i přesto, že je v této sekci tak české titulky nemá. Zásadně mi to nevadí, prootože jsou tam anglické, ale české vyžaduje manželka.
V kategorii filmy s českými titulky NEJSOU všechny filmy s českými titulky. Nevím jak velký je to posun pro českého diváka. Na podpoře mi sdělili abych vyčkal
ještě by to chtělo posun v cenách nebo je zase předběhne google jako s hudbou.
Hned jak to bude, tak si takovou sluzbu klidne zacnu platit :-).