Zavřít reklamu

Přesně měsíc nás dělí od startu Apple TV+ a ačkoli nám Apple na zářijové konferenci prozradil o své chystané streamovací službě několik dalších detailů, tak některé otázky zůstávají stále nezodpovězeny. Uživatele z jiných než anglicky mluvících zemí především zajímá, zdali bude originální obsah na Apple TV+ k dispozici s různým dabingem, případně s různě lokalizovanými titulky. Zdá se ale, že v tomto ohledu je Apple připravený a minimálně z části myslela i na nás, české uživatele.

Pokud se na předpřipravenou verzi Apple TV+ díváte na Apple TV, není bez povšimnutí, že veškeré anotace a názvy seriálů nebo dokumentů jsou přeložené do češtiny, což například populární Neflix ani po několika letech od spuštění v Česku stále nenabízí.

Apple TV+ See cesky popis

O poznání zajímavější je nicméně fakt, že prakticky všechny doposud zveřejněné upoutávky nabízí mimo jiné také české titulky. To ostatně naznačuje, že i očekávané tituly budou českými titulky disponovat. Apple u většiny ukázek nabízí i jiný než anglický dabing – nejčastěji francouzský, italský, japonský, německý, portugalský a španělský – avšak český není ani u jedné z nich. U seriálů a dokumentů to není nikterak limitující, ale u obsahu určeného pro mladší část publika by omezená nabídka dabingu mohla představovat problém, obzvlášť například u animovaného seriálu Snoopy ve vesmíru, který cílí i na děti v předškolním věku, které ještě neumí číst.

V jakém rozsahu bude Apple své originální filmy a seriály předkládat do různých jazyků, ať už v rámci dabingu nebo titulků, se definitivně dozvíme pravděpodobně až 1. listopadu, kdy Apple TV+ startuje. Službu si budou moct všichni zájemci zdarma vyzkoušet po dobu 7 dní, po uplynutí tohoto období vyjde na 139 Kč měsíčně. Apple také nabízí roční předplatné zdarma, a to pro všechny, co si zakoupí nový iPhone, iPad, iPod touch, Mac nebo Apple TV.

.